copiously
英
美
adv. 丰富地;充裕地
BNC.21839 / COCA.29958
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 大量的;丰富的;充足的
Acopiousamount of something is a large amount of it.- I went out for a meal last night and drank copious amounts of red wine...
我昨晚出去吃饭,喝了很多红酒。 - He attended his lectures and took copious notes.
他去听他的课,做了大量的笔记。
- I went out for a meal last night and drank copious amounts of red wine...
英英释义
adv
- in an abundant manner
- they were abundantly supplied with food
- he thanked her profusely
双语例句
- Inflorescence copiously branched, forming many spreading and divaricate panicles;
丰富的花序分枝,形成很多平展和极叉开圆锥花序; - It is copiously illustrated with photographs that are being published for the first time.
术中收录了大量首次公开出版的照片。 - Non-Party people have become thoroughly familiar with the Common Programme, so they can quote copiously from it and present valid arguments when discussing work and policies. A simple data dictionary can be set up increasingly popular.
党外人士把共同纲领背得烂熟,在讨论工作和政策时,能够引经据典,充分说理。简单的数据字典可建立在索引卡片上,但计算机化的数据字典已经变得日益流行了。 - If has artificial me to weep copiously.
如果有人为我泪如雨下。 - A new study published this month in the journal Experimental Physiology provides persuasive evidence that women do sweat copiously during exercise.
本月《实验心理学》杂志最新刊登的一篇研究论文指出,女人确实会在运动过程中大量流汗。 - Prick it, and it will duly release a token amount of blood while peers are haemorrhaging copiously.
刺一下,它会象征性地出一点血,而其他经济体都在大出血。 - In Chinese teaching, properly quoting copiously from many sources can induce students 'strong desire for knowledge, arouse their learning motivations and enthusiasm, mobilize class atmosphere and widen their range of knowledge.
在语文教学中,恰当地进行旁征博引,可以诱导学生强烈的求知欲望,激发学生的学习动机和热情.并可活跃课堂气氛,拓宽学生的知识面。 - Take card of eyes when using, If contacted with eye, flush copiously with clean, fresh water immediately and seek medical advice.
乳胶漆施工时,要注意保护眼睛,万一溅人眼睛,立即用大量清水冲洗,并去医院检查。 - 'My dear Sir,' she said, addressing Mr Dombey, at whose munificence both she and Mrs Chick were shedding tears copiously; 'I think you have overlooked something.
我亲爱的先生,她对董贝先生说道;她和奇克夫人对他的慷慨都流出了大量的眼泪;我想您疏忽了一点什么事情了。 - The poet applies the techniques of quoting copiously from many sources, symbolism and stream of consciousness to demonstrate its unique structure and present its power and effect in developing the theme of the poem.
该诗运用旁征博引、象征、意识流等创作手法和独具匠心的谋篇结构,表现了诗歌主题力度,加强了诗歌效果。