deportment
英 [dɪˈpɔːtmənt]
美 [dɪˈpɔːrtmənt]
n. 风度; 仪态; 行为; 举止
BNC.33275 / COCA.26949
牛津词典
noun
- 风度;仪态
the way in which a person stands and moves- lessons for young ladies in deportment and etiquette
年轻女士的礼仪课
- lessons for young ladies in deportment and etiquette
- 行为;举止
the way in which a person behaves
柯林斯词典
- N-UNCOUNT 行为;举止;(尤指)步态,仪态
Yourdeportmentis the way you behave, especially the way you walk and move.- Deportment and poise were as important as good marks for young ladies.
对妙龄少女来说,仪态身姿和优秀成绩一样重要。
- Deportment and poise were as important as good marks for young ladies.
英英释义
noun
- (behavioral attributes) the way a person behaves toward other people
双语例句
- The fine deportment of different field and the emotion recalling ancientry arouse the people's living interest.
异域风采和思古幽情唤起人们享受生活的情趣。 - Deportment and poise were as important as good marks for young ladies.
对妙龄少女来说,仪态身姿和优秀成绩一样重要。 - Now a school of etiquette is about to open in Beijing with classes based on the deportment of the British aristocracy – and the decorous behaviour of the Duchess of Cambridge.
现在,在北京出现了一所教授英国贵族礼仪和剑桥公爵夫人(即凯特王妃)行为规范的礼仪学校。 - And her mother had imparted enough of her own deportment to prevent any striking or offensive vulgarity of manner.
同时她又受过她那仪态端庄的母亲的许多影响,因此在她的举止当中没有任何惹眼的或令人不堪忍受的粗俗之处。 - Their rabidly nonformist deportment has made them legendary; the old stubborn nonconformist spirit of the early settlers.
他们极端前卫的行动使他们富有传奇色彩;早期移民顽强、不墨守成规的精神。 - The way in which a person behaves; deportment.
人行动的方式; - Miss Moore was a woman of steady deportment, without the least levity of conversation or carriage.
穆尔小姐是个态度稳重的女人,谈吐举止绝无半点轻浮之处。 - Interpreting Hester Prynne's deportment as an appeal of this nature, society was inclined to show its former victim a more benign countenance than she cared to be favoured with, or, perchance, than she deserved.
由于社会把海丝特白兰的举止解释成这类性质的吁请,因此反倒宁可对其原先的牺牲品,显示出一种比她所乐于接受的、或者说比她实际应得的更加宽厚的态度。 - When, after examining the mother, in whose countenance and deportment she soon found some resemblance of Mr. Darcy, she turned her eyes on the daughter, she could almost have joined in Maria's astonishment at her being so thin, and so small.
她仔细打量了她一眼,立刻就发觉她的容貌有些象达西先生,然后她就把目光转到她的女儿身上,见她女儿长得那么单薄,那么瘦小,这使她几乎和玛丽亚一样感到惊奇。 - With almost a serene deportment, therefore, Hester Prynne passed through this portion of her ordeal, and came to a sort of scaffold, at the western extremity of the market-place.
因此,海丝特白兰简直是以一种安详的举止,度过了此时的磨难,来到市场西端的刑台跟前。
