诗词屋>英语词典>gaffe翻译和用法

gaffe

英 [ɡæf]

美 [ɡæf]

n.  失礼; 失态; 失言

复数:gaffes 

GRE

BNC.23744 / COCA.19567

牛津词典

    noun

    • 失礼;失态;失言
      a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing

      柯林斯词典

      • N-COUNT 失态;失礼
        Agaffeis a stupid or careless mistake, for example when you say or do something that offends or upsets people.
        1. He made an embarrassing gaffe at the convention last weekend.
          他在上周末的会议上出了洋相,狼狈不堪。
        2. ...social gaffes committed by high-ranking individuals.
          高层人士在社交场合的一些失态行为
      • 泄露秘密;走漏消息
        If youblow the gaffeorblow the gaff, you tell someone something that other people wanted you to keep secret.

        英英释义

        noun

        双语例句

        • Turns out we committed an awful gaffe yesterday.
          看起来我们昨天出了个大丑。
        • Of course, his most famous gaffe was saying to a reporter that he would like his life back.
          当然,他最著名的失态之举是对一位记者说,他想重回过去的生活。
        • History indicates that a bad performance, particularly a telling gaffe, can badly damage a candidate in the polls.
          历史表明,如果候选人表现不佳,特别是失言之举,会使他们在大选中严重受损。
        • The gaffe is all the more irritating for the Republicans because they have just had a very successful convention.
          对共和党人而言,这一失言尤其让人恼火的是他们刚刚开完一场非常成功的全国代表大会。
        • He made an embarrassing gaffe at the convention last weekend.
          他在上周末的会议上出了洋相,狼狈不堪。
        • A political gaffe is most dangerous when it seems to confirm what voters already suspect.
          当政治上的失言看上去证实了选民们已有的怀疑时,这种失言是最危险的。
        • Twitter declined to comment on how the gaffe had occurred, with a spokesman for the US based company saying that the site does not comment on individuals accounts.
          Twitter拒绝对这一乌龙事件发表评论,公司的一名发言人说Twitter不会对个人账号发表评论。
        • Some executives may be out of business. Following the embarrassing Christmas Day gaffe, several senior editorial staff was suspended.
          有些主管人员也许被停职了。在圣诞节出丑之后,几个主要的编辑被停职。
        • Improvement is the production of endless study and gaffe.
          提高是不断学习,舍得出丑的产物。
        • Mr Berlusconi's mastership of the public gaffe has also been extended to President Obama, whom he memorably described as "young, handsome and tanned".
          贝卢斯科尼一向“语出惊人”,就连奥巴马也难逃他的“毒舌”,他曾评价奥巴马“年轻、帅气、皮肤黝黑”,这一评价实在令人“难忘”。