诗词屋>英语词典>instilling翻译和用法

instilling

英 [ɪnˈstɪlɪŋ]

美 [ɪnˈstɪlɪŋ]

v.  逐渐灌输,逐步培养(感受、思想或行为)
instil的现在分词; instill的现在分词

柯林斯词典

    in AM, use 美国英语用 instill

  • VERB 逐渐灌输
    If youinstilan idea or feeling in someone, especially over a period of time, you make them think it or feel it.
    1. They hope that their work will instil a sense of responsibility in children...
      他们希望自己的工作能够逐步培养起孩子们的一种责任感。
    2. The motive of the executions would be to instil fear.
      执行死刑的动机是要灌输恐惧。

英英释义

noun

双语例句

  • More important than English, however, is instilling Chinese students with an American-style approach to education, said Amy Niesz, an English instructor at the academy.
    然而,比英语语言教学更重要的是,逐步培养中国学习惯美式教育方法,麻省国际学院的教师艾米尼兹说。美国留学课堂强调创造性与批判性思维。
  • And gratitude, by instilling an awareness of one's blessings, clarifies one's vision and helps one establish goals.
    而感恩,则是通过逐渐培养人的祝福意识,让人清楚自己的未来并且建立起自己的目标。
  • His father, he has said, not without admiration, believed that instilling insecurity in his son would help him to achieve.
    特纳不无钦佩地说,他的父亲认为,让儿子有不安全感有助其成功。
  • This paper will discuss the day to day activities of being a tester and instilling quality into software.
    这篇文将讨论测试人员日常工作,及怎样将质量灌输到软件中。
  • Enquiry-based science education is key to instilling a fascination in and understanding of scientific discovery in future generations, says Jorge E.Allende in Science.
    JorgeE.Allende在《科学》杂志上指出,探究式科学教育对于向后代人灌输对科学发现的爱好以及理解科学发现具有至关重要的作用。
  • There are thousands of easily-accessed articles exposing documented incidences of teachers boldly instilling in their students the liberal ideology.
    我们能轻易读到上千篇文章暴露教师旗帜鲜明地对学生灌输自由主义思想的例子。
  • In sumo this bullying is called kiai-ire, or "instilling spirit";
    在相扑中,这种欺负弱小的行为叫做“kiai-ire”,也就是“精神鼓舞”;
  • He says he believes that instilling fundamental environmental awareness at the grassroots will lead to greater accountability by the authorities.
    梅赫塔说,他认为,让基础环境意识渗透到基层将会导致政府机构承担更大的责任。
  • Wash your hands before and after instilling the drops in your eyes.
    点药前后要洗手,用干净的手帕擦眼。
  • The author champions his own parents for instilling in him what he calls an "internal pot of gold"-a measure of self-reliance and self-confidence which he thinks is vital for developing empathy.
    作者拥护其父母将一种被他称为“心中的藏宝箱”的思想灌输进其头脑的做法这是一定程度的自立与自信,伯龙-科恩认为这对发展移情能力至关重要。