kowtow
英 [ˌkaʊˈtaʊ]
美 [ˌkaʊˈtaʊ]
v. 叩头; 磕头; 卑躬屈膝; 唯命是从
现在分词:kowtowing 过去式:kowtowed 第三人称单数:kowtows 过去分词:kowtowed
BNC.35359 / COCA.27978
牛津词典
verb
- 叩头;磕头;卑躬屈膝;唯命是从
to show sb in authority too much respect and be too willing to obey them
柯林斯词典
- VERB 叩头;磕头;卑躬屈膝;唯命是从
If you say that someonekowtows tosomeone else, you are criticizing them because they are too eager to obey or be polite to someone in authority.- See how stupidly they kow-tow to persons higher in the hierarchy.
瞧他们对上级唯命是从的样子是多么愚蠢啊。
- See how stupidly they kow-tow to persons higher in the hierarchy.
英英释义
noun
- a former Chinese custom of touching the ground with the forehead as a sign of respect or submission
verb
- try to gain favor by cringing or flattering
- He is always kowtowing to his boss
- bend the knees and bow in a servile manner
双语例句
- But if you Chinese dont wanna kowtow to us, we will treat you like how we treat Jap pigs.
如果中国人不愿意对我们美国人磕头,我们将象对待日本猪那样对待你们。 - Slowly, Grandmother Chen raised her head and looked around, whereupon the "acolyte" tugged at Xiangzi to make him kowtow.
慢慢的,陈二奶奶抬起头来,点着头看了看大家;童儿扯了扯祥子,教他赶紧磕头。 - Do I have to kneel down and kowtow to him?
你还让我跪下来给他磕个头吗? - I'm not going to kowtow to a mere nobody like him.
我不想给他这样的无名小卒磕头。 - Yet when Carrefour and other French companies suffered a boycott by angry Chinese consumers, France sent over three different envoys in effect to kowtow to the Chinese.
但是,当家乐福(carrefour)和其它法国企业遭到愤怒的中国消费者抵制后,法国派出三名不同的外交使节,实际上让他们向中方叩头。 - Have you seen the people when they make a long kowtow? Their faces and hands are all dirty, but their hearts are clean.
见过磕长头的人吗?他们的脸和手都很脏,可是心灵却很干净。 - Photos of a huge crowd in kowtow positions, first published by Li himself on his blog, raised the question: What's wrong with this person and his tactics?
一张大群学生向其叩头的照片首先被李阳公布在自己的博客上,人们不禁要问:这个人和他的教学方法究竟出了什么毛病? - All the servants had to kowtow to the emperor when he entered the room.
皇帝进房间时,所有的仆人都得向他叩首。 - We're not going to kowtow to each other.
我们也不会对谁卑躬屈膝。 - Mr Broughton said there was no need to "kowtow to the Americans every time they wanted something done" to beef up security on US-bound flights, especially when this involved checks the US did not impose on its own domestic routes.
布莱顿表示,没有必要在“美国人每次想要加强飞往美国的航班安检时屈从他们”,特别是当美国在国内航线上都没有实施这些安检措施的时侯。