passives
英 [ˈpæsɪvz]
美 [ˈpæsɪvz]
n. 动词被动形式; 被动语态
passive的复数
双语例句
- Since neither the complement position of passives nor that of seem-structures is a Case position, only clauses can remain there, because lexical DPs would need Case whereas clauses do not.
由于无论是被动结构还seem-结构的补足语位置都不属于有格位置,只有分句可以呆在那里,因为词汇性DP有格需要,而分句没有。 - The Use and Translation of Passives in News English Text
新闻英语语篇中被动语态的使用及其汉译 - The prepositional passives in English has gone through the developing stages from direct passive to prepositional passive, complex prepositional passive, and phrasal-prepositional passive.
英语介词被动句经历了从直接被动到介词被动、复杂介词被动和短语介词被动等主要发展阶段。 - A Meta-functional Interpretation of the Use of English Passives Based on the BNC
基于语料库的英语被动句用法的元功能阐释 - This paper, in a Minimalist way, provides a tentative analysis for the syntactic status of BEI in Mandarin passives construction, and discusses the implications for the diversities between long and short passive constructions in Mandarin Chinese.
本文拟在最简方案框架下对汉语被动结构中被字的句法属性作出尝试性的分析,并讨论由此引发的汉语长/短被动句的差异。 - The objective reasons why relative poverty results in crimes committed by the exotic population include such factors as the economy, control mechanism, geography, employment and social passives, while the subjective reasons include psychological endurance, state of mind and the level of education accepted.
相对贫困导致外来人口犯罪的客观原因包括经济因素、控制机制因素、地缘因素、就业因素和社会消极因素;主现原因包括心理承受力和心态、受教育程度。 - This mechanism, when applied to analyze the generation of Chinese passives, fails to explain the generation of passives without bei.
这一造句规则被用来分析汉语被动句的生成时,很难解释汉语无词项标记被动句。 - Some of these challenges result from factors of the product, such as high aspect ratio of conductor lines, vaulted ( curved) top surface of lines plated in semi-additive process, shiny or translucent laminate, and embedded passives.
这种挑战是由生产因素产生的,例如导体线条的高宽比、在半添加加工中电镀线条的拱形顶部、有光泽或半透明的薄片和嵌入式无源元件等。 - The Cognitive Basis of English and Chinese Unmarked Passives
英汉无标记被动句的认知基础 - This chapter which includes three parts makes a separate study of the covert passives in English and Chinese and then takes these two together to make a comparison.
本章分为三小节,将英语和汉语中的隐含式被动分别研究然后进行比对。
