诗词屋>英语词典>self-denial翻译和用法

self-denial

英 [ˌself dɪˈnaɪəl]

美 [ˌself dɪˈnaɪəl]

n.  克己; (宗教)弃绝自己

复数:self-denials 

法律

牛津词典

    noun

    • 克己;(宗教)弃绝自己
      the act of not having or doing the things you like, either because you do not have enough money, or for moral or religious reasons

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 自我剥夺;自我牺牲;克己忘我
        Self-denialis the habit of refusing to do or have things that you would like, either because you cannot afford them, or because you believe it is morally good for you not to do them or have them.
        1. Should motherhood necessarily mean sacrifice and self-denial?
          做母亲就一定要牺牲和忘我吗?
        2. ...an unprecedented act of self-denial.
          闻所未闻的克己行为

      英英释义

      noun

      双语例句

      • Far from being born in sin and condemned to find salvation only self-denial, we are basically good and happy beings, and can realize that fact by consciously believing it is true.
        我们远非生而有罪,被罚只有自我否定才能获拯,而我们本质上是善的和快乐的生命,并能通过有意识地相信这是真的而认识这一事实。
      • What a light is here for those who can bear or love the light: Self is the whole evil of fallen nature; self-denial is our capacity of being saved, humility is our Saviour.
        这里给我们看出几个何等重要的亮光,老我是堕落的天性,“舍己”使我们得救,“谦卑”地效法救主。
      • There is a period of penance, fasting, self-denial, and repentance.
        有一个赎罪、斋戒、自制与忏悔的阶段。
      • The adoptees had feelings of self-denial and were mal-treated in adoptive families as nemesis because of her gender, which also inspired their unceasing efforts and good academic achievement;
        因为是女孩以及被说成是克星的送养原因,收养家庭生活中被不良地对待,导致被收养者对自我的否定,但同时也激发其不断努力及有良好的学业;
      • But such willpower and self-denial is rare-sad cases like the Rockefellers and Hiltons are more common.
        但这种意志力和克己精神已属罕见&像洛克菲勒家族(Rockefellers)和希尔顿家族(Hiltons)那样令人遗憾的案例更为普遍。
      • Should motherhood necessarily mean sacrifice and self-denial?
        做母亲就一定要牺牲和忘我吗?
      • Who knew, perhaps the party was rotten under the surface, its cult of strenuousness and self-denial simply a sham concealing iniquity.
        有谁晓得,没准儿在党道貌岸然的表面下充满了腐朽,它崇尚紧张自制,不过是掩饰骨子里的邪恶。
      • If austerity can be defined as self-denial and abstention from worldly pleasures, what a joyless bunch we have been, with all that cutting and scrimping.
        如果紧缩可被定义为自我克制及放弃世俗享乐,那么这些缩减及节省已使我们变成非常无趣的一群人。
      • Self-denial is the core of servanthood.
        自我牺牲是仆人心志的核心。
      • Be careful that it doesn't result in too much of self-denial and severity.
        小心不要落得自我否定和苛刻的下场。