travail
英 [ˈtræveɪl]
美 [ˈtræveɪl]
n. 艰苦劳动; 煎熬; 艰辛; 痛苦
复数:travails 现在分词:travailing 过去式:travailed 第三人称单数:travails 过去分词:travailed
BNC.24228 / COCA.17612
牛津词典
noun
- 艰苦劳动;煎熬;艰辛;痛苦
an unpleasant experience or situation that involves a lot of hard work, difficulties and/or suffering
柯林斯词典
- N-VAR 艰苦劳动;难题
You can refer to unpleasant hard work or difficult problems astravail.- He did whatever he could to ease their travail.
他为减轻他们的辛劳做了力所能及的一切。
- He did whatever he could to ease their travail.
英英释义
noun
- use of physical or mental energy
- he got an A for effort
- they managed only with great exertion
- concluding state of pregnancy
- she was in labor for six hours
verb
- work hard
- She was digging away at her math homework
- Lexicographers drudge all day long
双语例句
- For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night.
因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦。连夜间心也不安。 - With much bodily toil and mental travail he wrote the decree upon half a sheet of foolscap and then copy it upon the other.
他用尽全身气力,绞尽脑汁在半张大页书写纸上写下判决词,然后又抄到另外半张纸上。 - Deserves the travail of a worthier pen.
值得更高明的笔的精写细描; - God's greatest gifts come through travail.
神的最大赐予,都要经过了苦痛方能得到。 - He gained the medal through his painful travail.
他通过艰辛的努力获得了奖牌。 - At the outset of the Great Patriotic War in 1941, Xian, a renowned Chinese composer, arrived in Almaty after much travail.
1941年伟大卫国战争爆发,中国著名音乐家冼星海辗转来到阿拉木图。 - Wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
我怎吗看见人人用手掐腰,像产难的妇人,脸面都变青了呢。 - But I wou1d1ike to do the same with the acclaim too by using this moment as a pinnacle from which I might be listened to by the young men and woman, already dedicated to the same anguish and travail.
但我还愿意利用这个时刻,利用这个举世瞩目的讲坛,向那些可能听到我说话并已献身于同一艰苦劳动的男女青年致敬。 - With days of hard travail I raised a temple. It had no doors or windows, its walls were thickly built with massive stones. a top ( as for a bottle).
用了几天的苦工,我盖起一座庙宇。这庙里没有门窗,墙壁是用层石厚厚地垒起的。 - Art is the stored honey of the human soul, gathered on wings of misery and travail.
艺术是人类灵魂中沉淀的蜂蜜,只有通过痛苦和辛劳才能获得。