絿( ㄑㄧㄡˊ qiú ):急躁。敷:发布,推行。优优:和缓貌。禄:福。遒( ㄑㄧㄡˊ qiú ):聚集。 不竞争也不急躁,不强硬也不软弱,推行政令格外宽和,各种福禄都将集聚。 古人颂扬仁政之
《庄子.大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”用口沫互相湿润。比喻在困难中以微小的力量互相帮助。张贤亮《灵与肉》四:“那里有他相濡以沫的妻子和女儿。”述补 濡,沾湿,沫
源见“辽东鹤”。指丁令威化鹤成仙之事。唐陆龟蒙《寄怀华阳道士》诗:“闲教辨药僮名甲,静识窥巢鹤姓丁。”
源见“疏傅散金”。指致仕还乡,挥金招待亲朋故旧。宋王安石《贺致政赵少保启》:“殿庭鸣玉,尚仍前日之班;里舍挥金,甫遂高年之乐。”
司马迁《史记.韩信卢绾列传》载:汉高祖的大将陈豨(xí)宾客随从很多。“豨常告归过赵,赵相周昌见豨宾客随之者千余乘,邯郸官舍皆满。豨所以待宾客布衣交,皆出客下。”后即以“陈豨宾客”喻宾客随从众多。清.
笔床即笔架;茶灶即煮茶用的小炉。形容隐士淡泊脱俗的生活。出自唐人陆龟蒙事迹。陆龟蒙(?-881年),字鲁望。吴郡(今江苏苏州)人。举进士不第,遂任苏、湖二郡从事,后退隐松江甫里(今上海市境内),自号江
西汉司马迁撰《史记.越王勾践世家》:“庄生间时(乘间,伺隙)入见楚王,言‘某星宿某,此则害于楚。’楚王宿信庄生,曰:‘今为奈何?’庄生曰:‘独以德为可以除之。’楚王曰:‘生休矣,寡人将行之。’王乃使使
《周礼.考工记.梓人》:“梓人为饮器,勺一升,爵一升,觚三升,献以爵而酬以觚,一献而三酬。”后因以“一献三酬”谓人臣过蒙宠幸。并列 指人臣过蒙上宠幸。语本《周礼·考工记·梓人》:“梓人为饮器,勺一升,
源见“残锦”。喻指富丽的才思。宋葛郯《水调歌头.舟回平望久之过乌戍》词:“应是阳侯薄相,催我胸中锦绣,清唱和鸣鸥。”
《史记.袁盎传》:“袁盎者,楚人也,字丝。”“袁盎自其为吴相时,有从史尝盗爰盎侍儿,盎知之,弗泄,遇之如故。人有告从史,言‘君知尔与侍者通’,乃亡归。袁盎驱自追之,遂以侍者赐之,复为从史。及袁盎使吴见