诗词屋>历史百科>民族起源>萨喜格柱

萨喜格柱

帐幕的一种。鄂温克语音译。俗称撮罗子。是今内蒙古呼伦贝尔盟游牧鄂温克人定居以前的住屋。它比鄂伦春族的撮罗子前进了一步,迁徙时可拆卸运走,到另一地架起再用。其构造:先备一直径2.5尺上凿有许多穿孔的圆圈木,将3根直径约3.5寸的柱子以其细头插入眼中(选细头自然弯曲的),成三足斜立圆锥架,再在3根斜柱间隔中加若干辅助柱,上端也插入圆圈木眼中,塔成框架。早先用桦树皮围盖,后以柳条笆或苇笆盖后再覆上一层草,以牛毛细绳扎结。门朝南,门扇以柳条编成。阿荣旗的鄂温克人在19世纪中叶已改住马架子,但至19世末夏季游牧时尚住。从额尔古纳河以西迁入陈巴尔虎旗的鄂温克人,20世纪初才改住蒙古包或木板房,称“阿那格”。鄂温克族自治旗的鄂温克人19世纪末有两种类型住房,一称“奥布海纠”,一称“俄儒格纠”,后者即现在称的蒙古包,前者是临时住所,实即撮罗子,但搭盖和用料与上述稍有差异。

猜你喜欢

  • 乌顿柱

    鄂伦春族旧时住屋的一种。鄂伦春语音译。俗称“土窑子”。流行于今小兴安岭地区。毕拉尔路鄂伦春人解放前冬季多住这种房。其构造是:在地上挖一长方形、一人多深的坑,上以圆木搭盖,铺以蒿草,培土踩实。坑内有冷铺

  • 阿齐巴图尔

    见“衮布”(2091页)。

  • 呼尔哈卫

    见“忽儿海卫”(1489页)。

  • 龙格萝

    京语音译,意为“大家的山林”。京族对村寨公有山林称谓。解放前京族地区的山林多为村寨公有,由“翁村”(村长)派专人看管,主要作修建“哈亭”(安设神位和祖先牌位的地方)之用,村民不得随意砍伐。

  • 策旺仁则

    见“策旺多尔吉仁则”(2237页)。

  • 高桂枝

    明代白族诗人。字树秋,号畸庵。云南大理府邓川州(今洱源县邓川)人。明末庠生。目睹世事日非,不欲进取,筑室德源山下,称之畸庵,隐居其中,筑圃莳花,啸咏自适。与太和(今大理)诗人李赓龙往来唱和。著有《畸庵

  • 塞巴桑波抱提

    传说中原始时代普米族的氏族首领。是普米人智慧的化身。聪明能干,传说他教人们用高山上的“被尼”(一种青苔)遮身,用细藤串树皮、树叶护体。为改变巢居穴处的状况,教人们用树枝搭窝棚,上覆茅草,普米语称“迁里

  • 生黎

    宋至清对部分黎族歧视的称谓。最早见于《太平御览·岭南道·儋州风俗》:“俗呼山岭为黎,人居其间,号曰生黎”。《广东通志》云:“(琼州)有夷人,无城郭,殊异居,非译言难辩其言,不知礼法,……号曰生黎。巢居

  • 竺法护

    见“竺昙摩罗刹”(1455页)。

  • 罗布藏班垫坚参

    清代藏传佛教僧人。又称达擦济咙呼图克图。藏族。生于喀木类乌齐之拉喀色尔地方。被确认为西藏济咙寺呼图克图七世。驻济龙寺(又称功德林寺,汉名卫藏永安寺),属哲蚌寺果芒扎仓,为出任西藏掌办商上事务四大呼图克