诗词屋>历史百科>诗词百科>唐诗三百首译解

唐诗三百首译解

张国荣著。中国文联出版公司1988年3月出版,38万字。前有李景峰序言,蘅塘退士原序。每位诗人都有简要介绍。每首诗后分注释、今译、简析三部分。注释详明通俗,不作烦琐考证;今译力求忠于原诗,译出意境,语言清新自然,可诵可读;简析不拘一格,言简意明,语多商榷,不强加于人。

猜你喜欢

  • 春风得意

    在春风轻拂中洋洋自得。旧指读书人考中后的得意心情。孟郊《登科后》:“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”

  • 过华清宫

    【介绍】:李约作。从华清宫中的长生殿之名生发开去,描写行宫的荒凉冷落,抚今追昔,嘲讽唐玄宗的荒淫误国,充满历史兴亡之感。刘永济曰:“唐诗人每喜作诗讥讽明皇,约此诗犹措词微婉者。”(《唐人绝句精华》)

  • 邀遮

    拦阻。李白《秦女休行》:“直上西山去,关吏相邀遮。”

  • 宣尼掩袂

    据《公羊传·哀公十四年》载:鲁哀公十四年春,西狩获麟。孔子以为正值世衰道穷之际,麟不当出,乃曰:“孰为来哉!孰为来哉!”反袂掩面,涕沾袍。后以“宣尼掩袂”为哀叹世事纷乱、境遇穷困之典。杜甫《八哀诗·赠

  • 古戍飘残角,疏林振夕风

    【介绍】:刘复(一作清江)《夕次襄邑》诗句。古戍,古时营垒。角,军中乐器,其声哀切。二句借襄邑(今河南睢县)日暮时萧瑟荒凉景色,抒发对安史乱后中原腹地藩镇割据战乱频仍的深沉感慨,流露了诗人长期漂泊的羁

  • 诸处

    ①别处。白居易《龙门下作》:“筋力不将诸处用,登山临水咏诗行。”②处处,各处。王建《题诜法师院》:“僧院不求诸处好,转经唯有一窗明。”

  • 飞蓬

    本指遇风飞转的干枯蓬草。《诗·卫风·伯兮》:“自伯之东,首如飞蓬。”后因以喻指散乱的头发。薛涛《段相国游武担寺病不能从题寄》:“侬心犹道青春在,羞看飞蓬石镜中。”

  • 乐府

    本为西汉武帝时设立的一个机构,其使命在于采集、编订民间乐歌,后来人们把此机构收集、整理之乐歌称为“乐府”或“乐府诗”。两汉之后,一些文人沿袭乐府民歌旧题,或模仿民歌或自出新词,亦被称为“乐府”或“乐府

  • 吴武陵

    【生卒】:?—834【介绍】:唐代散文家、诗人。原名偘。信州贵溪(今属江西)人,郡望濮阳(今属河南)。排行二十一。元和二年(807)进士及第。三年(808),得罪流永州。与柳宗元酬和论文,交往甚密。吴

  • 不言家

    见“不为家”。