诗词屋>历史百科>四库百科>决疑数学

决疑数学

十卷。著者不详。清华蘅芳(详见《代数术》)、英国傅兰雅(详见《数学理》)合译。《决疑数学》于1880年译出,是第一部译为中文的概率论专著。卷首为“总引”,论述了概率论的历史,提到了巴斯果(帕斯卡)、勿马(费马)、晦正士(惠更斯)、北奴里(雅各布·贝努利)、拉不拉斯(拉普拉斯)等三十多位著名数学家及其工作,还说:“英国文字论决疑数理之书,其最佳者为棣么甘所作,印在伦敦丛书中〔一千八百三十四年〕卷帙虽不多,而拉不拉斯之要式俱在其中矣。”“总引”还论及概率论在研究社会问题中的作用:“国家治民,或民自治,或兴起风俗、改定章程”,可治“好赌之弊”,代替占卜、估测人口、指导人寿保险、予求判案准确率以及统计邮政、医疗事业中某些平均数等等。全书共十卷一百六十款,卷一至卷九主要讲概率论的理论和计算方法,前五卷讲述古典概率,引用了大量的古典名题;卷六为人寿概率问题;卷七是定案准确率问题;卷八为大数问题,给出了著名的司忒林(即斯特林)公式;卷九第一百二十八款计算彗星轨道平面与黄道平面交角的概率,第一百三十三款提出密度函数,其原式是:函=戊室=,需用二重积分进行计算,并绘出了曲线坐标图;卷十论述最小二乘法及其应用,书末还特别提到高斯和勒让德在这方面的贡献。最后附数表八页,第九十八款称此表为《布国天文通书》(即比利时天文年历),给出了概率积分从τ=0到τ=3每相距0.01的数值。在翻译过程中,华蘅芳创了许多概率名词,如大数、指望(期望)、排列、相关、母函数、循环级数等。《决疑数学》的翻译,为概率论引进我国开辟了道路,大大增进了中算界对世界数学的认识与了解。而且华蘅芳的译文也通俗流畅,在当时颇负盛誉。《决疑数学》的版本有:1896年首刊本即周氏刊本,现藏天津图书馆;1897年格致书室铅印本;1897年上海飞鸿阁石印本,现藏浙江图书馆与中科院自然科学史研究所

猜你喜欢

  • 澹友轩集

    十六卷。清薛所蕴(1600-1667)撰。薛所蕴,字行屋,号行坞;又字子展,又号桴庵。孟县(今属河南)人。明崇祯元年(1628)进士,官至国子监司业等,后降李自成。入清,官至礼部左侍郎,后受御史高尔俨

  • 窦静庵遗书

    九种,四十三卷。清窦克勤(详见《理学正宗》)撰辑。九种为《理学正宗》十五卷、《寻乐堂家规》一卷、《寻乐堂札记》一卷、《寻乐堂诗稿》一卷、《泌阳学条规》一卷、《学规十七则》一卷、《嵩阳酬和集》一卷、《崇

  • 代微积拾级

    十八卷。美国罗密士(详见《八线备旨》)撰,清李善兰(详见《方圆阐幽》),英国伟烈亚力(详见《几何原本》)合译。《代微积拾级》是我国第一部微积分学的译本,原书名《解析几何与微积分初步》。李善兰在译序中说

  • 椭圆拾遗

    三卷。清李善兰(详见《方圆阐幽》)撰。这是一部研究椭圆及其相关问题的专著,是李善兰在吸收西方数学知识基础上,独立获得的关于椭圆性质、作图等方面一系列成果的反映。全书三卷共四十四款,卷一共二十款,李善兰

  • 东皋杂记

    一卷。不著撰人名氏。内容所记皆为明代朝野杂事,间及经义及音律诗话。其中朝野杂事部分很有价值,关于史事者不少。如辨康定易储,薛瑄不谏,谓“崔铣修孝宗实录,亲见秘阁旧案,瑄衔下注以公出。”等等。尽管薛瑄并

  • 静修堂书经解

    四册。清仇景崙撰。仇景崙此书不分卷,兼解今文和古文,只是较多袭用阎若璩的观点。书中有时称“伪《孔传》”,有时又称“孔安国”,其体例还不够统一。书中内容,有的解释篇题,有的解释经中的文句,汇集了众家之说

  • 兵经百字

    见《兵经》。

  • 蚕事要略

    一卷。清张行孚(生卒年不详)撰。张行孚,字子中,安吉(今浙江安吉县)人。同治年间中举人。张行孚为了阻止一些人利用古书上所讲的养蚕方法来混淆视听,阻挠生产熟手的劳动,便写下了《蚕事要略》一书。书中将古今

  • 律吕臆说

    不分卷。清徐养原(生平事迹见《管色考》条)撰。徐氏撰有《顽石庐经说》、《荀勖笛律图注》及《律吕臆说》等。书首有律尺说,谓自成周尺既亡,律吕久已失传,声不可以文载口传,故乐之难言。又有律管说,谓黄钟半律

  • 畹香楼诗稿

    二卷。清梁兰漪撰。梁兰漪,生卒年不详,字素涵,号蓉溪,江苏江都人,太守汪剑谭母。此书前有钱大昕所作序言,书后附有汪佩珩《桐华吟馆诗存》。此书刊于光绪二十一年(1895)。