翻译
翻译:①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。②做翻译工作的人:他当过三年翻译。
翻译造句
- 翻译;他不但足球踢的好,而且篮球也打的好。
- 最后一道题你只照了一部分内容,先翻译这部分。你可以追问,提供完整信息,我再补充。
- 这是我个人的翻译,如果觉得不好也请见谅。
- 寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
- 做过翻译工作,此外我能胜任随行翻译和商务翻译。
- 放心,不是机械翻译,用心翻译的!!。
- 他当过三年翻译,英语说得很流利。
- 这部马克吐温的小说是吴雨翻译的。
- 亲,这么多字不可能有人免费给您翻译的。
- 难,你等着我,我帮你翻译。
- 我查了一下这句话的原文出处来翻译,因为单列出来的感觉好像是如果世界变化太快,原来使用电话电视很快就没什么用了的感觉。
- 翻译不三不四七上八下你走不走,你不走我走!
- 目前中国文化的世界影响力,仍无法与中华文化自身的内涵和底蕴媲美,文化翻译工作任重道远。
- 翻译的时候不需要一一对应的执意直译,可以通过意译的方式更加灵活贴切地表达。
- 翻译得不好请不要见怪。
- 首先找清句子的主干,再找到定语从句,状语从句先不用翻译,一般的原则是从后至前,但这并不是都能这样,总之,看清主干成分,灵活翻译,就不会有太大问题。
- 作为演讲比赛的开场白,语言要尽量简洁,并且要趋向口语化。其他人给你的翻译也很好,但是更趋向于书面语言。我在美国生活学习,口语比赛比的是口语,所以尽量简洁明了就可以了。不需要太复杂的单词,因为很多看上去很好,但是很复杂的单词很多美国人在日常生活中都不会用,那些单词只会在写作中出现,如果你在说的时候出现这些单词,很多人在听的时候会比较不理解。
- 不要拿机器来翻译,你自己没脑子啊。。
- 这是我的翻译的尝试。
- 整句话的翻译是,全都要快点做。然后,好好听爸爸的话。
- 翻译放松。把自己看得轻一点。快乐在很大程度上,是一种选择。为你生命中所拥有的美好,心怀感激吧。
- 我自己翻译的,希望答案对你有用。
- 翻译最忌讳麻烦,繁琐复杂的。
- 翻译什么啊,你的翻译内容呢。
- 这是纯打的,是马上翻译的!!真的很累眼睛都花了!!希望可以采纳!!要是真的有什么问题可以再继续问哦!!真心希望采纳!。
- 我们量才录用,使能搞翻译的搞翻译,能搞研究的搞研究,能上课的上课。
- 这句话可以翻译为,有把它带来的意义。
- 以上翻译为个人理解,仅供参考,欢迎一起讨论。
- 其实翻译你的句子一点都不难。
- 涉及行业性商业资料直接在翻译达人,人工翻译机构完成即可,涉及行业广,语种多。